«Книги на аварском издаются, просто не все попадают в библиотеки и книжные магазины»

 

Читать книги в оригинале – большое удовольствие. Потому что любой перевод, даже самый качественный – это всегда присутствие другого человека в произведении. Но встретить сегодня человека, преданного родному языку, умеющего читать, писать и мысли на аварском – очень сложно. И очень ценно.

 

Недавно в нашу редакцию обратился подписчик – преданный читатель и друг нашей газеты «ХIакъикъат» Магомед Алиев. Он был расстроен тем, что уже несколько лет не может найти произведения любимых классиков аварской литературы на прилавках магазинов.

 

«Везде и всюду одни и те же авторы, а мне хотелось бы почитать Гамзата Цадаса, Мусу Магомедова и других моих любимых авторов!», — говорит Магомед.

 

Кто, как и по какому принципу выбирает авторов, которые будут изданы? Именно такой вопрос поставил перед нами читатель и подписчик. Мы решили разобраться в этом вопросе и обратились в Дагестанское книжное издательство, которое издает художественную литературу на языках народов Дагестана.

 

Как пояснили нам в издательстве, книги каждый год издаются согласно государственному плану, который составляется заранее.

 

«В этом году, например, мы издали таких аварских авторов, как Магомед Абдулхалимов, Арип Расулов, Магомед Ахмедов, Магомед Абдулазизов, Магомед Патахов, Залму Батырова, — поясняет сотрудница издательства. – Как видите, список довольно большой. После издания книги мы отдаем авторам. Весь тираж забирают именно они. А что с ними дальше бывает – раздают ли, продают ли – это мы уже не контролируем».

 

План составляет редактор по изданию художественной литературы на аварском языке Айшат Алиева. Она признается, что многие обвиняют Дагестанское книжное издательство в том, что они не издают книги на родном языке. «Очень даже издаем. Просто отдаем тираж ведь автору или его детям, а у многих потом эти книги просто лежат дома и не попадают к читателям. Очень многие спрашивают книги Мусы Магомедова. Мы издали три тома книг Мусы Магомедова, отдали детям. Но, видимо, книги до читателей так и не дошли».

 

План составляется исходя из рукописей, которые приносят в издательство. Некоторые принимаются, дорабатываются, редактируются и издаются. Некоторые возвращают на доработку авторам. Но так или иначе, книги издаются каждый год. И по словам Айшат Алиевой, на 2023 год план почти готов.

 

Мы решили более подробно поговорить про деятельность издательства с Айшат Алиевой и рассказать вам об этом в другой публикации развернуто. Ну а пока могу сказать лишь то, что книги на аварском издаются. Просто не все попадают в библиотеки и книжные магазины. Но это уже совсем другая история….