ЧЕЧЕНЬ – ОСТРОВ В СЕВЕРО-ЗАПАДНОЙ ЧАСТИ КАСПИЙСКОГО МОРЯ, К СЕВЕРУ ОТ АГРАХАНСКОГО ПОЛУОСТРОВА. ДЛИНА 12 КМ, ШИРИНА ДО 5 КМ. ОТ БЕРЕГОВ В МОРЕ ТЯНУТСЯ ПЕСЧАНЫЕ КОСЫ, ЗАРОСШИЕ ТРОСТНИКОМ. ПО ГЕОГРАФИЧЕСКИМ КАРТАМ ОСТРОВ ИЗВЕСТЕН ДАВНО. ТАК НА ИТАЛЬЯНСКОЙ КАРТЕ, СОСТАВЛЕННОЙ ОКОЛО 1500 ГОДА, ВВЕДЕННОЙ В ОБОРОТ Е. П. ГОЛЬДШМИДТОМ, ОСТРОВ ЭТОТ ФИГУРИРУЕТ ПОД НАЗВАНИЕМ SICA MATELA.
Вероятно, одним из первых письменных указаний в источниках на существование данного острова у впадения Терека в Каспий являются сведения «Зафар-наме» о бежавших ранее с материка жителях прибрежных районов на один из островов в море Кульзум (Каспий. – К. А.), куда в 1396 г. добрались по льду тимуридские войска и там их разгромили. Об этом же острове, скорее всего, свидетельствует английский мореплаватель А. Дженкинсон, который совершил путешествие в Иран в 1561 — 1564 гг. на корабле. В своем сочинении он упоминает «землю Тюмень», «материк, называемый Шафкал, или Кумык (Comuk), магометанскую землю», а в море – «прекрасный остров, называемый Четалет» (?), в 13 милях от материка. Упоминает его и Г. Тектандер, который в 1604 году в своих заметках писал об острове (названия его не называет), поросшем камышом и находящемся в 8-ми немецких милях от Терков».
Упоминается остров и в заметках русского купца Федота Котова, совершившего в 1623 году путешествие в Персию. Текст записок Федота Котова известен в нескольких вариантах, имеющих некоторые различия. Так, в варианте текста рукописи из собрания М. П. Погодина, известного по первому изданию 1852 года, исправленному в некоторых местах издателями и данному в транскрипции середины XIX века, упоминается не только остров, но и его название: «А против Терка остров Чечень стоит в море, ходу до него парусом полдни, и тот остров велик, и рыбы много. И на том острове терские люди и тарковские кумычаня (кумыки. – К. А.) и горские черкасы ловят рыбу». Олеарий в XVII веке отмечает, что русские называют этот остров Четлан. Возможно, искаженное кумыкское – Четен или Чачал. Четен у кумыков использовался не только для переноски фруктов, овощей и рыбы, но и для ловли рыбы плели глубокие четены, на дно помещали приманку для рыбы и таким образом ловили её. По всей вероятности, этот термин в несколько искаженной форме был заимствован русскими у кумыков (тюрков). В этой связи интересно отметить, что в Толковом словаре В. И. Даля (1863 — 1866) этому слову дается следующее определение: «Чечень – муж., вост., волжск., плетеный из тальника круглый короб в сажень поперек, с покрышкою, для содержанья живой рыбы; сажалка, садок; чечнем, впрочем, и во многих местах зовут плетеный садок. Чечня – жен., чеченька, ниж., костр., сар. зобня, плетенка, корзинка; плетюжка; плетеная кубышка для рыбы». Таким образом, из всего вышеизложенного можем заключить, что общеизвестное название острова Чечень произошло от старого названия корзины для ловли рыбы. В данном значении это слово вошло и в Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера, Большую советскую энциклопедию и т.д.
подробнее: https://yoldash.ru/news/otkuda-poshlo-nazvanie-ostrova-chechen-v-kaspijskom-more/